1943 e sempre:  a cultura vence a guerra
Vasco Rosa

1943 e sempre: a cultura vence a guerra

Previous Article Previous Article II- O pormenor não é pequeno
Next Article As obras de Santa  Engrácia na Lombinha  da Maia As obras de Santa Engrácia na Lombinha da Maia

Centenário de Pedro da Silveira, IX

Em novo tempo de guerra, e de invasão militar de um país soberano por outro, imperialista e truculento, vale a pena trazer ao público açoriano o artigo que este mesmo jornal publicou na primeira página da sua edição de 27 de Maio de 1943 — treze dias após a invasão de Paris pelo exército alemão de Adolf Hitler — em defesa e louvor da França, por Pedro da Silveira, que tinha então, basta fazer as contas, apenas 20 anos. A precocidade dos seus juízos éticos e estéticos poderá espantar, mas também o facto de estar a par de duas revistas literárias francesas, uma das quais a mensária Fontaine, criada em 1939 na capital da Argélia, que um ano antes repercutira o celebérrimo poema de Paul Éluard «Liberté», de início saído noutra revista literária, Choix.
A força moral dos artistas e dos escritores dum país com fortíssimas tradições culturais como a França, acreditava Silveira, seria capaz de brilhar nas trevas mais escuras e manter viva a esperança de uma «nova sinfonia», todavia reivindicando para os poetas — se quiserem, para o viver poético — a primazia nessa dura luta de resistência. E de facto, não estava errado, pois logo dois meses depois, em Julho, sairia clandestinamente a colectânea L’Honneur des Poètes — um título esclarecedor —, 94 páginas para 23 autores sob cautelosos pseudónimos, na chancela da importante casa Éditions de Minuit.
Pessoalmente, não conheço na imprensa portuguesa semelhante defesa da liberdade e da literatura a pretexto de evento tão impactante como a entrada dos nazis em Paris.1  A Censura na periferia atlântica, provavelmente menos feroz, atenta ou capaz, pode — é certo — ter ajudado um bocadinho nisso, mas a bravura do florentino não deixa de estar à vista. Em segundo plano, haverá de notar-se a influência da cultura francesa no jovem poeta que, seis anos mais tarde, escreveria a magnífica, longa, surpreendente «Saudação a Blaise Cendrars» que — há 18 meses! —, quando a campanha deste centenário verdadeiramente começou, comparei ao poema de Fernando Pessoa dedicado ao norte-americano Walt Whitman.

Vasco Rosa    

França eterna


«A França não morreu [...] porque diremos com Daniel Simond — um povo que canta na profundidade mais sombria da noite [...] é um povo que vela!...» (Agostinho Gomes, in Vértice, n.º 2, p. 110).
A França não morreu nem morrerá! A pátria de Hugo e de Flaubert, de Berlioz e de Coubert é de sempre: ela, pela expressão da sua Arte, embora a afoguem em sangue e a assole o fogo devastador, viverá sempre, como vive a Grécia de Homero e de Aristóteles, de Pitágoras e de Fídias.
O povo francês chora, mas esse choro não é de cobardes e de vencidos; chora os erros do passado, encarando com esperança o seu futuro, construindo-o — em bases sólidas. Chora, orgulhosamente: «Je suis le Roi de mes douleurs», na lira de Aragon.
Não importa o que virá: Monarquia ou República, Giraud ou De Gaulle. Importa a França, longe de todos os preconceitos políticos, essa pátria de todos os sem-terra, o país hospitaleiro por excelência, de que disse, com tanta verdade, um escritor cujo nome [Thomas Jefferson] não me ocorre agora: «Todos os homens têm duas pátrias, a sua e a França». É certo: monarca destronado, idealista fugido do seu país à violência da perseguição de um governo autocrata, nunca a França lhes recusou asilo. Um país assim não desaparece, não pode desaparecer!
E é por causa da sua Arte (não se trata simplesmente da pintura, escultura e arquitectura; trata-se de toda e qualquer manifestação espiritual, a própria ciência mesmo) e das suas excelentes qualidades morais, inatas no seu povo, que a França não morrerá. Ela ressurge nitidamente. Do Reno aos Pirenéus, à Argélia, à remota Polinésia, na Inglaterra, nos Estados Unidos, na Argentina, em toda a parte onde vive, até nos próprios campos de concentração de prisioneiros na Alemanha, o francês prepara-se para reconquistar a pátria perdida. Revistas como Fontaine e Poésie, etc., são eloquente afirmação, em poemas doloridos mas plenos de esperança, desta reconquista (não se trata aqui de reconquista pelas armas, trata-se antes da reconquista dos franceses a si próprios, ao seu ideal nacional), desta fé no porvir: «Mon amour n’a qu’un nom c’est la jeune espèrance | J’en retrouve toujours la neuve symphonie | Et vous qui l’entendez du fonde de la suffrance, | Levez les yeux beaux fils de la France» (Aragon, [«Cantique à Elsa»]).
A França vive pela voz dos seus Homens de letras, pela voz dos seus Artistas, mas, embora conte actualmente na prosa valores como Sartre e Cocteau, é principalmente pela voz dos poetas, nomeadamente Aragon, Emmanuel Superville, Llanza del Vasto, etc., que ela se nos mostra, humanamente, em toda a pujança da sua força espiritual e interior.
Os eclipses de momento nunca a poderão sepultar na treva eterna. A França não morreu, nem morrerá e, passada a tormenta, ela surgirá maior que nunca a extasiar o Mundo com os produtos da sua cultura.


Ilha das Flores, Maio de 1943.
 

Pedro da Silveira
Correio dos Açores, 27 de Maio de 1943, p. 1

Share

Print

Theme picker